Anne se marie ! Comme le temps a passé depuis son arrivée à Green Gables… Ce sont désormais les adieux avec sa chambre d’enfant et les âmes sœurs de sa jeunesse. Son cher époux, tout jeune médecin, l’emmène vivre cent kilomètres plus loin. Il a choisi seul une maison qui, par bonheur, correspond en tout point au rêve d’Anne. Trouvera-t-elle de nouvelles personnes à aimer dans ce lieu de vie quelque peu isolé, en bord de mer ?
Rencontres, découvertes, outre celle du bonheur de la vie à deux, deuils et renaissance émaillent le quotidien de cette jeune femme tournée vers les autres, amoureuse de la nature et des joies simples.
Que les lectrices qui ont tant aimé les précédents épisodes de la vie d’Anne prennent leur temps pour se plonger dans cette suite qui nécessite la maturité affective de la fin du collège afin de goûter le charme des descriptions, les nuances dans les relations humaines et aborder des thèmes profonds liés à la vie, la mort et l’amour.
Citation : « Mais c’était la vie. Joie et souffrance, espoirs et craintes, et changement. Toujours du changement ! On n’y pouvait rien. Il fallait se détacher de l’ancien et accueillir le neuf dans son cœur, apprendre à l’aimer puis s’en détacher à son tour. Le printemps, pour ravissant qu’il fût, devait céder la place à l’été, et celui-ci se perdre dans l’automne. Naissance, mariage, mort. »
Pour mémoire :
Dans la même série, chez le même éditeur :
Anne de Green Gables, traduit par Hélène Charrier (oct. 2020)
Anne d’Avonlea, traduit par Isabelle Gadoin (fév. 2021)
Anne de Redmond, traduit par Laure-Lyn Boisseau-Axmann (août 2021)
Anne de Windy Willows, traduit par Patricia Barbe-Girault (janv. 2022)
Anne d’Ingleside, traduit par Patricia Barbe-Girault (nov. 2022)
La vallée arc-en-ciel, traduit par Laure-Lyn Boisseau-Axmann (avril 2023)
Rilla, ma Rilla, traduit par Patricia Barbe-Girault (sept. 2023)